Licence LLCER : présentation générale


La licence LLCER de l’Université Paris 8 se décline en quatre parcours fondés sur une ou plusieurs langues étrangères, dans un souci de prise en compte de la diversité des débouchés professionnels qu’elles offrent, dans le contexte actuel, qu’on l’envisage sous l’angle de la mondialisation, de la montée en puissance des pays émergents ou de la construction européenne.

Trois parcours sont centrés sur une langue d’étude :

  • l’anglais (« Mondes anglophones », qui comprend la double licence anglais-histoire (pour plus d’information, voir sur ce site).
  • l’arabe (« Mondes arabes »)
  • l’espagnol (« Mondes hispaniques »)

Ils concernent les étudiants qui souhaitent se spécialiser dans l’une de ses langues en l’abordant par les cinq piliers de son approche que sont :

  • la traduction
  • la linguistique
  • la civilisation
  • la culture
  • la littérature

Ces parcours s’adressent à ceux qui ont déjà acquis un bon niveau d’expression dans ces langues (niveau B1/B2, selon les langues) et souhaitent approfondir leurs connaissances et acquérir un niveau supérieur (C1/C2) afin de s’engager dans l’enseignement, la recherche ou les métiers de la traduction, de l’interprétation et de la communication.

À partir du semestre 3, chaque parcours comprend une majeure et une mineure que l’étudiant choisit en fonction de sa future orientation. Il peut renforcer son domaine de spécialité avec une mineure interne ou s’ouvrir à d’autres domaines et champs de savoirs par le biais d’une mineure externe, en fonction de son projet professionnel.

Le quatrième parcours, intitulé « études européennes et internationales » est une création de Paris 8 qui vise à élargir la culture générale des étudiants sur des questions culturelles, historiques et politiques de l’Europe essentiellement tout en leur permettant d’acquérir un niveau de spécialiste dans une langue (quatre langues sont proposées à titre principal : allemand, espagnol, italien et portugais) et de pouvoir s’exprimer clairement dans une ou deux autres langues, dont l’anglais, obligatoire.

Le large éventail de langues complémentaires (allemand, arabe, chinois, espagnol, italien, portugais, russe) est un atout de cette formation qui prépare aux métiers de l’enseignement, de la traduction et de l’interprétariat mais également aux métiers de l’Europe (chargé de mission, consultant en projets européens auprès d’organismes locaux et territoriaux, chambres de commerce), de la culture, de l’édition, de la communication ou du tourisme.